Les choses tristes et les heureuses choses • The Sad Things and the Happy Things

Ce fois, je veux écrire en français. (Il y a une traduction anglaise sous le texte français.) Je connais que la majorité de mes lecteurs ne lisent pas du français, mais c’est ma humeur maintenant. Je pensais tous jours sur ma situation ici en l’état de New-York, loin de ma famille, mes amis, et ma ville. Le semestre hier, mon premier semestre ici à l’Université de Binghamton, ma famille, mes amis, et ma ville me manquait toujours ! Aujourd’hui, pendant que chacun me manque, j’ai une nouvelle détermination à finir mon travail ici et gagner mon doctorat.

Ma recherche a modifiée tôt après je suis arrivé ici en août 2019 d’un investigation au manuscrit qui est la première traduction anglaise d’un livre d’Érasme de Rotterdam, son livre de 1506 s’appelle Enchiridion militis Christiani (Manuel du chevalier chrétien) et la possibilité que ce manuscrit a créé par la réformateur anglais William Tyndale (1494–1536). Il y avait deux semaines avant mon départ chez moi pour Binghamton, j’ai découvert un article d’un professeur anglais qui a prouvé toute de mes thèses, mais avec un autre mode qui considère le verbiage de Tyndale dans ses autres œuvres, quand j’aurai envisagé  l’écriture de l’auteur de ce manuscrit et j’aurai comparé cette écriture à un exemple de Tyndale.

Mais la vie n’est jamais simple et j’ai dû considère un nouveau sujet pour mon recherche immédiatement avant mon départ pour ce doctorat. Mes idées pour ça modifiaient fréquemment avec tous les indices que je découvrais, et maintenant je suis parti loin d’Érasme et l’histoire d’Europe seulement. Maintenant ma recherche est sur une colonie française sur un île située dans la baie de Guanabara et l’information ethnographique et zoologique qui s’écrit par deux écrivains qui y’ont eu dans cette colonie, le franciscain André Thevet (1516–1590) et le calviniste Jean de Léry (1536–1613). Cette histoire est autant qu’une histoire environnementale comme une histoire de la première étape de la colonisation et conquête des Amériques par les Européens.

C’est une histoire très personnelle pour moi, car je ne me serait existé jamais sans les terreurs de colonisation, conquête, et génocide. Sans l’arrivée des Européens ici aux ces continents, notre monde ne se serait existé jamais. Considérez ça. En fait, je choisissais ce sujet parce qu’il inclut la possibilité d’écrire un paresseux à crinière (Bradypus torquatus) dans ma thèse de doctorat. C’est joli, n’est-ce pas ? Tout le monde s’aiment les paresseux et je préfère écrire sur les heureux sujets, pas des sujets tristes et déprimants. Mais, regardez-vous où cette aspiration m’a guidé.

Donc, j’inclurai les choses tristes avec les heureuses choses, car c’est comme la réalité, n’est-ce pas ?


Screen Shot 2020-02-13 at 23.19.05EST

Un paresseux à crinière (Bradypus torquatus) A maned sloth

 


This time, I want to write in French. (Well, now English. Knowest thine audience!) I know that the majority of my readers do not read French, but it’s how I’m feeling right now. I thought and still think everyday about my place here in New York State, far from my family, my friends, and my city. Last semester, my first semester here at Binghamton University, I always missed my family, my friends, and my city! Today, while I still miss all of them, I have a new determination to finish my work here and earn my doctorate.

My research changed immediately before I arrived here in August 2019 from an investigation into a manuscript which is the first English translation (1523) of a book by Erasmus of Rotterdam, his 1506 book called Enchiridion militis Christiani (Handbook for a Christian Knight) and the possibility that this manuscript was created by the English reformer William Tyndale (1494–1536). It was two weeks before my departure from home for Binghamton that I discovered an article by an English professor which proved all of my arguments, but with another method which considered the verbiage of Tyndale in his other works, while I would have considered the handwriting of the author of this manuscript and compared that handwriting with an example of Tyndale’s.

But life is never simple and I had to consider a new topic for my research immediately before my departure for this doctorate. My ideas for that changed frequently with all the evidence that I discovered, and today I have left Erasmus and solely European history far away. Today I am researching a French colony on an island situated in Guanabara Bay and the ethnographic and zoological information that was written by two writers who were there in that colony, the Franciscan André Thevet (1516–1590) and the Calvinist Jean de Léry (1536–1613). This history is as much an environmental history as a history of the first stage of the colonization and conquest of the Americas by the Europeans.

This history is very personal for me, because I would never have existed without the terrors of colonization, conquest, and genocide. Without the arrival of Europeans here on these continents, our world would never have existed. Consider that. In fact, I chose this subject because it includes the possibility of writing a maned sloth (Bradypus torquatus) into my doctoral dissertation. It’s fun, right? Everybody loves sloths and I prefer to write on happy topics, not sad and depressing topics. But, look at where my aspiration has led me.

Therefore, I will include the sad things with the happy things, because that’s like real life, right?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s